"Kako Nemci stvarno pričaju: kratak vodič kroz sleng"
- Damir Deljanin
- Sep 8
- 3 min read
Updated: Oct 6
Dakle, savladali ste gramatičke tabele, možete sa sigurnošću razlikovati Brötchen od Würstchen, razlikujete dativ od akuzativa. Fantastično!
Ali kada slušate razgovor između Nemaca, možda vam se čini kao da govore potpuno drugim jezikom.

Svaki jezik ima svoj sleng — tajni sastojak koji oživljava jezik i povezuje vas sa kulturom. Ako učite nemački jezik ili pohađate časove nemačkog online, sleng je odličan način da razumete svakodnevni govor i da zvučite prirodno kao izvorni govornik.
Zato smo u Nemacki svuda pripremili listu od 20 najpoznatijih nemačkih sleng izraza.
To su reči koje ćete čuti na ulici, u filmovima i među prijateljima — ali ne nužno i u učionici (mada ih mi često koristimo na časovima 😉).
Ajde da bacimo pogled!
1. Geil
Bukvalno znači napaljen 🙈 Sleng: kul, ekstra, brutalno dobro👉 Kako se koristi: Jedna od najčešćih reči kad hoćeš da kažeš da je nešto baš top. „Das Konzert war so geil!“ – „Koncert je bio brutalan!“
2. Krass
Sleng: može da znači i „ludilo“, i „strašno“, i „nenormalno dobro/loše“ – zavisi od situacije.👉 Kako se koristi: jako univerzalna reč. „Das Wetter ist ja krass heute!“ – „Danas je vreme baš nenormalno!“ „Krass, was für eine Aussicht!“ – „Uff, kakav pogled!“
3. Na?
Bukvalno: „Pa?“ Sleng: ultra kratki pozdrav, tipa „Ćao“ ili „Šta ima?“👉 Kako se koristi: često se čuje. Odgovor može da bude i samo: „Na?“ – „Na ja!“ – „Sve ok.“
4. Moin
Pozdrav koji se koristi uglavnom na severu Nemačke.👉 Kako se koristi: fora je da ne znači samo „jutro“, već se može reći ceo dan. Moin, Leute! – „Ćao ekipo!“
5. Quatsch!
Bukvalno: glupost Sleng: „Ma daj!“, „Ma nije tačno!“, „Ma glupost!“👉 Kako se koristi: kad se zezaš ili ne veruješ nekome.„Du hast schon wieder meine Schokolade gegessen?“ – „Quatsch!“– „Opet si pojeo moju čokoladu?“ – „Ma daj, nisam!“
6. Hammer
Bukvalno: čekić Sleng: nešto je „zakon“, „prejako“👉 Kako se koristi: „Das neue Album ist der Hammer!“ – „Novi album je bomba!“
7. Alter!
Bukvalno: matorac Sleng: „Brate!“, „Ej!“, ili da izraziš šok.👉 Kako se koristi: „Alter, was kostet der Führerschein hier?“ – „Brate, koliko košta vozačka ovde?!“
8. Läuft bei dir!
Bukvalno: „Ide kod tebe“ Sleng: znači „Svaka čast!“, „Ide ti baš dobro!“👉 Kako se koristi: neko dobije posao ili auto – ti kažeš: „Läuft bei dir!“ – „Svaka čast, care!“
9. Bock haben
Bukvalno: imati jarca 😂 Sleng: imati volju za nešto👉 Kako se koristi: „Hast du Bock, heute ins Kino zu gehen?“ – „Imaš li volje da idemo danas u bioskop?“
10. Assi
Skraćeno od: asozial Sleng: „seljački“, „šaban“, „prost“👉 Kako se koristi: pazi kome kažeš, može biti uvreda. „Die Bar war total assi.“ – „U Kafani je bas bilo smor.“
11. Bekloppt
Sleng: blesav, lud, glupkast👉 Kako se koristi: „Bist du bekloppt?“ – „Jesi li ti normalan?“
12. Jein
Spojeno od: Ja + Nein Sleng: i da i ne, ono „možda“👉 Kako se koristi: kad ne znaš šta bi rekao. „Magst du deinen neuen Job?“ – „Jein…“ – „Pa, i da i ne…“
13. Krise
Bukvalno: kriza Sleng: koristi se ironično za sitne probleme, tipa „smor“ ili „katastrofa“.👉 Kako se koristi: „Mein Akku ist bei 5%. Echte Krise!“ – „Baterija mi je na 5%. Katastrofa!“
14. Voll
Bukvalno: pun Sleng: „skroz“, „baš“, „totalno“👉 Kako se koristi: „Der Film war voll langweilig.“ – „Film je bio baš smor.“
15. Blau sein
Bukvalno: biti plav 😂 Sleng: biti pijan👉 Kako se koristi: „Nach der Party war er total blau.“ – „Posle žurke bio je skroz pijan.“
16. Blaumachen
Bukvalno: praviti se plav Sleng: markirati, bežati s posla/škole👉 Kako se koristi: „Heute habe ich keine Lust auf Uni. Ich mache blau.“ – „Danas mi se ne ide na faks, markiram.“
17. Abhängen
Bukvalno: visiti dole Sleng: kulirati, blejati👉 Kako se koristi: „Wir hängen im Park ab.“ – „Blejimo u parku.“
18. Zocken
Bukvalno: kockati Sleng: gejmovati, igrati igrice👉 Kako se koristi: „Er zockt die ganze Nacht.“ – „On gejmuje celu noć.“
19. Chillen
Iz engleskog: chill Sleng: opustiti se, kulirati👉 Kako se koristi: „Lass uns heute einfach chillen.“ – „Hajde danas samo da kuliramo.“
20. Latschen
Bukvalno: papuče Sleng: vući se, hodati bezvoljno👉 Kako se koristi: „Ich muss noch zur Schule latschen.“ – „Moram još da se dovučem do škole.
„Ako ti je ovo bilo zabavno i želiš da naučiš još ovakvih fora, pogledaj Nemacki svuda. Na našim časovima nemačkog jezika radimo na tome da pričaš prirodno, sa samopouzdanjem i bez blama.
Bez obzira da li si početnik (A1) ili napredni (C1), časovi nemačkog online uz prilagođen pristup učiniće da zavoliš nemački jezik! 💬